lunes, 26 de mayo de 2014

Chalra en el Guiju de Sta. Bárbara

Por segundu añu, el OSCEC acudió al Guiju de Santa Bárbara polas fiestas del Viriatu, convidaus pola associación La fuente del pueblo i el ayuntamientu del lugal. Esti añu el haci de conciertus, concursus, rutas i chalras s'ajuntava alos conciertus i el mercau polas callis repretandu un letreru que cogía tres días sin paral en essi puebrinu dela Vera.
Veritas Nostra a tocal
 Namás aportemus al lugal, dispués de atravessal una tupa de puebrus dendi Caçris, prencipiemus a sentil los sonis delas gaitas i los tamboris de Veritas Nostra que estavan a sonal polas praçuelas. Demientras enas tavernas sonavan las xotas i rondeñas al son dela quitarra i la botella.
Praça conos estalachis
 La chalra prencipió más tardíu dela cuenta, pos rompierun ena praça unus artistas callejerus que abarcarun parti del pograma, acistandu más la nuestra participación, ya de por sí reduzía por mé del fubu.
Muestra de barrilis i otrus cacharrus
 La genti s'enraba enos estalachis conos produtus artesanus, lavoris de material, barrilis, maera, xabonis que cogían varias callis del puebru.
Morteru cona essapétala
 La presentación la hizu el Graviel, que mos convidava un otru añu a palral dela nuestra coltura oral en estremeñu.
El Graviel a presental-mus
 La chalra d'esti añu tenteó varius assuntus comu la custión de estremeñu/castúu, las causas lingüísticas, sociológicas i estóricas que hazin que las lenguas amenuías vaigan despareciendu-si o la destensión i conceutu d'estremeñu.
El Ismael a prencipial la chalra
 Entre el púbricu contemus cona presencia de Antonio Garrido Correas, tradutol del Prencipinu al estremeñu i la fala, con el que tuvimus una agradabli carava dispués que acabemus la chalra a tentu dela lengua ena Vera, el falseamientu dela toponimia local o la pubricación futura ena fala dela su tradución. Mesmu estuvun el cantautol veratu Alonso de la Calle quien abriría la nochi de conciertus cona su quitarras i las sus letras ala tierra i el criaol dela página Diccionario extremeño, José Antonio Ruiz Cerro.
Añadir leyenda
 Tamién estuvu a oyelmus el antropólogu James M. Taggart, professol del Franklin and Marshall College de Pensilvania quien hue gustosu delas nuestras palabras i mos animó a seguil defendiendu el estremeñu.
 Drentu dela chalra dio pa palral delas características del estremeñu dela Vera, dela su toponimia, prenunciación i vocabulariu andi los assestentis colavorarun i aportarun variantis localis. El tiempu dela tortulia hue escassinu por culpa del fubu, peru vagó pa dal unas consideracionis a tentu del estremeñu comu lengua o dialetu i que'el Antonio Garrido palrara del su libru i el José Antonio Ruiz mos contara la su esperencia en el grupu del Diccionario.
Dela chova pala derecha: El Dani Gordo, el Manolo Prieto, el Antonio Garrido, el Ismael Carmona i el José Antonio Ruiz tras dela chalra
 Dispués que'l partíu truxera modificación del pograma, en ora tardía salió el passacallis de Viriatu que los sonis paganus de Veritas Nostra guiava. La prosseción con fachus ahilava entre las callis del puebru polas barreras que no amenuían los airis delas gaitas ata allegal al pabellón andi echavan los conciertus.
Passacallis pol Guiju

Passacallis
 Mos huimus cona satisfación de vel estau en un puebru amabli que recuerda al Viriatu comu antepassau d'aquellas sierras i ogañu lo celebra. Palremus del estremeñu veratu i mos palrarun d'él i en él los provincius dallí, descudiaus del fubu que clissava. Agraecemus ala associación La Fuente del Pueblo, al Graviel la su acogía i los biembrus del ayuntamientu que mos ofrecierun ajuntal-mus en esta fiesta tan asseñalá del Guiju. Pos en essi celebró con gaitas, dulçainas, tamboris i fachus las hechurías del Viriatu, que dendi esta semana passá alevanta la su espá i orea las sus barbas eternas en el lugal, seña dela briega contra el acolturamientu folasteru.
Estauta del Viriatu nel Guiju

No hay comentarios:

Publicar un comentario